MADDE 1- TARAFLAR
BİLGİLERİ AÇIKLAYAN TARAF : The Calibra
TİCARET SİCİL NO :1111
ŞİRKET YETKİLİSİ : Efe Berat Esendemir
BİLGİLERİ ALAN TARAF : ("Alıcı")
İşbu Gizlilik Sözleşmesi (“Sözleşme”), yukarıda bilgileri verilen Bilgileri Açıklayan Taraf (“Şirket”) ve Bilgileri Alan Taraf (“Alıcı”) arasında {{dateInfo.orderCreateData}} tarihinde yürürlüğe girmek kaydıyla akdedilmiştir.
MADDE 2- SÖZLEŞMENİN KONUSU
Taraflar aralarında kurmaya niyetlendikleri ve/veya kurulan ticari ilişki ve iş girişimleri kapsamında yer alan amaçları doğrultusunda, yazılı ve sözlü olarak bilgi alışverişinde bulunacaklardır.
İşbu Sözleşme, taraflar arasındaki bilgi alışverişi esnasında gizli tutulması gereken bilgileri tanımlamak ve bu bilgilerin korunmasına yönelik olarak tarafların karşılıklı hak ve yükümlülüklerini tesis etmek amacıyla akdedilmektedir.
MADDE 3- GİZLİ BİLGİNİN TANIMI
Sözleşme’ye konu olan ve taraflar arasında tesis edilen gizlilik ilkesi kapsamında; birbirlerinden doğrudan veya dolaylı, yazılı veya sözlü , görsel, manyetik veya herhangi başka bir ortamda bulunan ve Taraflardan birinin kendisi, işçileri, acentaları ya da çalışanlarınca diğer tarafin işçileri, acentaları ya da çalışanlarına açıklanan “Gizli Bilgi” olarak tanımlanacak bilgiler;
a. Her Türlü Fikir, Buluş, İş, Metod,
b. Patent, Know-How, Telif Hakkı, Marka, Ticari Sır,
c. Yasal korumaya konu olan ya da olmayan her türlü yenilik,
d. Taraflarin arasindaki kurmaya niyetlendikleri ve/veya kurulan ticari ilişki ve iş girişimleri kapsaminda öğrenecekleri yazili veya sözlü tüm ticari, mali, teknik bilgiler, hukuki yazili veya sözlü bilgiler, abonelik ve konuşma bilgileri,
e. İlerlemeye yönelik sair projeler,
f. Her bir tarafın gizli bilgi olarak nitelendirdiği yazılı ve sözlü tüm ticari bilgiler,
g. Kendisinin yazdığı, bulduğu, geliştirdiği, yapmayı veya uygulamaya döktüğü veri tabanı, bilgisayar programları ve bunların dokümanları, şifreleme teknikleri, prosesler, reklam, ambalajlama ve pazarlama planları, ürün planları, teknik planlar, iş stratejileri, stratejik ittifaklar ve ortaklara ilişkin bilgiler, mühendislik verileri, personel bilgileri, ürün tasarımları, şartnameler, teklifler, veriler, grafikler, formüller, süreçler, dizaynlar, planlar, örnekler, raporlar, finansal bilgiler, müşteri bilgileri, satış bilgileri, pazarlama bilgileri, üretim bilgileri, ticari bilgiler, tanımlar, bilgisayar programları, tasarımlar, analizler, şifreler, teknikler, kavramlar, sistemler, deneysel çalışmalar gizli bilgi olarak kabul edilir
h. Bunlarla sınırlı olmama koşulu ile birbirlerinin müdürleri, personeli, temsilcisi veya mali ve hukuk danışmanı tarafından hazırlanan ve sözkonusu bilgileri içeren, yansıtan veya onlardan sağlanan tüm belgeler ve diğer bilgiler dahildir.
Yukarıda “Gizli Bilgi” olarak tanımlanan konuların koruma mükellefiyeti ifşa eden tarafın kendisi, işçileri, acentaları ya da çalışanlarınca diğer tarafın işçileri, acentaları ya da çalışanlarına açıklanan bilgileri de kapsar.
MADDE 4 – GİZLİ BİLGİNİN KORUNMASI
4.1. Taraflar karşılıklı olarak işbu “Sözleşme” çerçevesinde diğer taraftan herhangi bir şekilde temin edecekleri “Gizli Bilgi”leri;
· Devamlı olarak gizli tutacaklarını, saklayacaklarını, koruyacaklarını,
· Doğrudan ya da dolaylı olarak aralarındaki ticari ilişkinin amaçları dışında kullanmayacaklarını,
· Diğer tarafın yazılı rızası olmaksızın üçüncü şahıslara açıklamayacaklarını ve vermeyeceklerini,
gayrikabili rücu olarak peşinen beyan ve taahhüt etmektedirler.
4.2. Taraflar kendi “Gizli Bilgi”lerini korumakta gösterdikleri özenin aynısını karşı tarafın “Gizli Bilgi”lerini korumakta da göstermeyi kabul ve taahhüt ederler. Taraflar - Kişiye özel olarak verilen gizli bilgiler hariç - ancak zorunlu hallerde ve işi gereği bu bilgiyi öğrenmesi gereken işçilerine ve alt çalışanlarına bu bilgiyi verebilecekleri gibi, bilginin gizliliği hususunda da işçilerini ve alt çalışanlarını uyarırlar. Taraflar işçilerinin ve alt çalışanlarının işbu “Sözleşme” yükümlülüklerine aykırı davranmaları halinde doğrudan sorumlu olacaklarını peşinen kabul ve taahhüt ederler.
4.3. Taraflar “Gizli Bilgi”yi elektronik ortamda paylaşmama, gerektiğinde gösterme fakat bir kopyasını vermeme hakkına sahiptir.
MADDE 5 - GİZLİ BİLGİNİ TANIMINA GİRMEYEN HUSUSLAR
a. Taraflardan birince gizli tutma yükümlülüğü olmaksızın daha önceden edinilen bilgiler,
b. Taraflardan birinin kusuru söz konusu olmaksızın kamuya mal olmuş bilgiler,
c. Yürürlükte olan kanun ya da düzenlemeler ya da verilmiş olan bir mahkeme kararı, idari emir gereğince açıklanması gereken bilgiler.
Taraflardan her biri “Gizli Bilgi”lerinin ve bu bilgilerdeki haklarının kendi mülkiyetinde olduğunu ve bu bilgilerin ifşa edilmesinin ifşa eden tarafa herhangi bir hak vermeyeceğini kabul eder. Yine her bir taraf, diğerinin “Gizli Bilgi”sinin değerli ticari sırları içerdiğini ve karşı tarafa ticari sırlarını vermek gibi bir yükümlülüğü olmadığını kabul eder. Taraflardan hiçbiri “Gizli Bilgi”sinin tamlığı, doğruluğu, kesinliği hakkında bir garanti veremez.
MADDE 6 – TARAFLARIN ALMASI GEREKEN ÖNLEMLER
6.1. Eğer taraflardan biri diğerinin “Gizli Bilgi”si hakkında yetkisiz bir ifşanın varlığına yol açtığından haberdar olursa karşı tarafı derhal ve yazılı olarak bu yetkisiz ifşa hakkında bilgilendirir ve karşı tarafın bu sebeple maruz kalacağı zararları azaltmak için elinden gelen tüm gayreti gösterir. Mağdur olan taraf gerek kendiliğinden, gerekse karşı tarafın bildirimi üzerine bu ifşanın varlığını öğrenmesinden itibaren ve masrafları ifşa edene ait olmak kaydıyla kanunlarda belirtilen tüm yollara başvurabileceği gibi, maruz kaldığı her türlü zarar ve ziyanın tazminini de talep edebilir. İfşa eden taraf karşı tarafın bu sebeple maruz kaldığı tüm zarar ve ziyanı karşılamayı peşinen kabul ve taahhüt eder.
6.2. Alıcı her durumda bu sözleşmeye aykırı davranışlar için en 100.000 TL para cezası ödemeyi ve şirket tarafından hesaplanacak olan diğer zararın tazminini de ayrıca ödemeyi taahhüt eder
MADDE 7 – GİZLİ BİLGİNİN İADESİ
7.1. Tüm “Gizli Bilgi”ler taraflar arasındaki ticari ilişkinin ya da “Sözleşme”nin sona ermesi halinde ve karşı tarafın yazılı ihtarı üzerine derhal bu bilgilerin ait olduğu tarafa iade edilir. Taraflar arasında bu hususta ileride doğacak iş ilişkileri müzakere edilip uygulanacak ayrı bir sözleşmenin konusunu oluşturur.
7.2. İade edilen her türlü bilginin, kopyalandığı, çoğaltıldığının tespiti durumunda 7.2. maddede belirtilen cezai müeyyide uygulanır.
MADDE 8 – GİZLİ BİLGİNİN İFŞASINA İZİN VERİLMESİ
Taraflardan hiçbiri, kanunda açıkça belirtilen haller dışında “Gizli Bilgi”yi herhangi bir şekilde ya da herhangi bir yolla dağıtamaz, basın yayın organları ve medya kuruluşları vasıtasıyla açıklayamaz, reklam amacıyla kullanamaz ve ifşa edemez. Ayrıca görsel ya da yazılı medya aracılığıyla referans olarak gösteremez ya da reklam aracı olarak kullanamaz.
Yukarıda ifade edilen sır saklama yükümlülüklerinin tek istisnası 5. madde ile tespit edilen haller ile karşı tarafın yazılı izni ile söz konusu bilgilerin açıklanmasıdır.
MADDE 9 – SÖZLEŞMENİN DEVRİ VE SÜRESİ
Tarafların gizlilik yükümlülükleri, aralarındaki iş ilişkisinin devamı müddetince ve bu ilişkinin herhangi bir nedenle sona ermesini takiben 10 (on) yıl süre ile yürürlükte kalmaya devam edecektir. Bu “Sözleşme” ya da bu “Sözleşme”deki bir hak tamamen ya da kısmen devir konusu olamaz.
MADDE 10 – SÖZLEŞME DEĞİŞİKLİĞİ
Bu “Sözleşme” tarafların gerçek niyetlerini yansıtıp, daha önce bu hususta yapılmış olan yazılı ve sözlü tüm anlaşmaların yerine geçer. “Sözleşme”nin herhangi bir hükmünde yapılacak değişiklikler ancak tarafların iradelerinin karşılıklı uyuşması ve bu değişikliği yazılı olarak yapmaları halinde hüküm ifade edecektir.
MADDE 11 – DİĞER HÜKÜMLER
11.1. İşbu “Sözleşme”nin akdedilmiş olması, tarafları, yapılması düşünülen iş dahil herhangi bir sözleşmenin akdedilmesi için kabul ve taahhüt altına sokmaz.
11.2. İşbu “Sözleşme” iki orijinal kopya olarak tanzim edilmiştir. Taraflar kendi nüshalarına ilişkin damga vergisinden mesuldürler.
11.3. İşbu “Sözleşme” maddelerinden herhangi biri geçersiz sayılır ya da iptal edilir veya uygulanmazsa, bu hal Sözleşme’nin diğer maddelerinin geçerliğine etki etmez.
11.4. İşbu “Sözleşme”den kaynaklanan olası hukuki uyuşmazlıklarda Şirket defter ve kayıtlarının delil teşkil edeceği, muhatabın Şirket aleyhine yemin teklif edemeyeceği esasının geçerli olduğunu Firma kabul ve taahhüt eder.
MADDE 12 – BİLDİRİMLER ve İHTARLAR
İşbu “Sözleşme” çerçevesinde yapılacak tüm bildirimler tarafların yetkilileri tarafından ve yazılı olarak ve karşı tarafından alındığı teyit edilmek şartıyla posta, faks veya elektronik posta ile yapılacaktır. Bu maddeye göre gönderilen bildirimler gönderilen tarafça “Sözleşme”nin başında belirtilen adreste alınmasıyla etkilerini doğuracaktır.
Taraflar işbu “Sözleşme”nin başında belirtilen adreslerine yapılacak tebligatların geçerli bir tebligatın tüm hüküm ve sonuçları doğuracağını kabul ederler. Adreslerdeki değişiklik karşı tarafa yazılı olarak bildirilmedikçe işbu “Sözleşme” de belirtilen adreslere yapılan tebligatlar geçerlidir.
MADDE 13 - ANLAŞMAZLIKLARIN ÇÖZÜMÜ
İşbu “Sözleşme”nin uygulanmasından ve yorumundan doğan ihtilaflarda Türk kanunları uygulanır ve bu hususlarda Bursa/Merkez mahkemeleri ve icra daireleri yetkilidir. Sözleşmenin veya bazı hükümlerinin veya işbu hükmün geçersizliği iddialarının ileri sürülmesi halinde de yine Türk kanunlarına göre bu iddialar sonuçlandırılır ve bu hususta da Bursa/MERKEZ mahkemeleri ve icra daireleri yetkilidir.
Firma`nın bu sözleşmeyi kısmen dahi ihlal etmesi halinde Şirket`in uğrayacağı her türlü zararlar yapacağı her türlü giderler avukatlık ücretleri yargılama giderlerinin tamamı vs. tutarlar Firma tarafından ödenecektir.